We Translate Words into Business
Standardization and Localization in Emerging Markets
by Terralíngua      Posted in  May 29, 2013
00

As emerging markets continue to grow at exponential levels, it is expected that over half the global growth by 2025 will be derived from new markets in developing countries. The emerging economies, which have historically been seen as low-cost production bases, have now become the sought-after customers. With most of the world’s population living in […]


Tips for Entering Multilingual Markets
by Terralíngua      Posted in  May 23, 2013
00

Many software applications and technical manuals have very bad translations, and they end up making no sense to the reader. Before launching a product in the market, the texts should first be translated, and this should be given to professionals for completion. But the process is not as simple as it sounds. Here we list […]


Successful Translation Using LQA
by Terralíngua      Posted in  May 16, 2013
00

LQA or linguistic quality assurance is a vital step for the success of any language translation assignment, whether it is a document translation or a website translation. There are quite a few ways to measure the quality of translation. But we need to know what can cause client dissatisfaction in translation projects. A translation work […]


The Importance of Certified Translations
by Terralíngua      Posted in  May 8, 2013
00

Certified translations refer to document translations from one language to another, by professional translators, along with the assurances that: – The professional knows both languages equally well, and is able to translate the content. – The translation is accurate and complete. This process of certified translation creates legally binding records that are accepted by US […]


Optimizing Website Localization
by Terralíngua      Posted in  May 2, 2013
00

Successful development of a brand and international market access are presently carried out through websites. Websites represent companies, their online brand image, and they also act as trading platforms. These are some of the reasons why companies need an online presence, and why translated websites are vital to access markets in foreign countries. A comprehensive […]


Choosing an Agency for Brazilian Portuguese Translation Services
by Terralíngua      Posted in  April 24, 2013
00

Most international corporations will need the services of professional translators to make their products and services more user-friendly in different regions of the world. Translation into Brazilian Portuguese, which is among the top 10 most spoken languages in the world, is in huge demand. It is spoken by over 200 million people in the world […]


Translations in Global Business
by Terralíngua      Posted in  April 17, 2013
00

Translation has a big role in the global business scenario. It helps in enhancing communication by correctly converting any information from one language to some other one in various parts of the world. Translators generally work with written communications and there are many different fields where translation is usually required. Some of the major ones […]


Translation and Localization of Brochures
by Terralíngua      Posted in  April 10, 2013
00

Translation and localization Most of the content available on the Web is intended for international audience and, therefore, has to be written in various languages. Most of the times, this work is done by a translation agency. However, some translation companies fail to consider the localization aspect in content translation. Localization can broadly be defined […]


Legal Translation and the Challenges Associated with It
by Terralíngua      Posted in  April 3, 2013
00

When you are dealing with a lawsuit involving people and incidents from different countries, the authorities of the two (and in some cases more than two) countries have to collaborate with each other to resolve the issue. In some countries, languages other than English are used as the language of court, cases in which translators […]


Challenges Involved in Translating Technical Terms
by Terralíngua      Posted in  March 27, 2013
00

When you think about translation, the immediate idea you get is that of replacing every word with a suitable word from the language you are translating the content into. That is, however, a common misconception that constitutes a layman’s perception of what translation is. Translation, in truth, involves understanding the content that is presented in […]


Blog Topics